María es una chica que celebra el día de su 24 cumpleaños justamente hoy. Ella no lo sabe,
pero sus padres y amigos han decidido prepararle una gran sorpresa. Tras inflar globos,
encender las velas de la tarta y cantarle la canción de “cumpleaños feliz” después de un
cálido grito de “¡sorpresa!”, llegaron los abrazos y las ganas de desear felicidad, y de compartirla.
En una caja un poco más pequeña que una caja de zapatos se encontraba el verdadero
regalo. María lo abrió y su sonrisa se extendió por toda la fiesta. Tenía unos billetes para
las maletas y puso rumbo a la gran aventura malagueña.
Lo cierto es que María se defiende bastante bien con el castellano a pesar de que ella nunca
ha viajado a España u otro país de habla hispana. Aunque desde que llegó a Málaga,
escuchaba expresiones completamente nuevas para ella y eso le causaba muchísima curiosidad.
Seguro que os ha pasado como a María incontables veces. Viajamos a un nuevo destino y
no siempre lo que se aprende en clase vale para desenvolverte al 100% en la ciudad. Incluso
sin ser el idioma nuevo para nosotros, la forma de hablarlo puede variar dependiendo del lugar
en el que estemos, por lo que ocurre más de lo mismo.
Por eso vamos a daros las expresiones más divertidas del español. Así podrás usarlas conociendo
a gente que viva en Málaga mientras estás haciendo un curso con nosotros. ¿Preparados? ¡Vamos a ello!
“¡Mucha mierda!” : La usamos para desear buena suerte a alguien sobre algo que va a hacer.
“Ponerse las pilas”: Quiere decir “espabilarse”. Se usa mucho para motivar a uno mismo o a
alguien a que haga cosas, que preste atención a algo o que simplemente se centre en hacer
una cosa en concreto.
“Estar piripi”. Esto sucede cuando bebemos un poco más de la cuenta y notamos los efectos
del alcohol en nuestro cuerpo. En otras palabras, estar piripi es estar borracho/a.
“Echar una mano”. No significa arrancarle una mano a alguien y lanzársela. Más bien es ayudar
a alguien en algo. Es una de las expresiones más comunes en el español.
“Dejar plantado/tirado” o “dar plantón”. Significa dejar a alguien colgado, es decir, no aparecer
en un lugar en el día y la hora acordada con una persona.
“La gota que colmó el vaso”. Usamos esta expresión para decir que lo anterior que ha dicho
o hecho alguien es lo último que piensas consentir.
“En un abrir y cerrar de ojos” se usa cuando algo se hace en un instante.
¿Te ha sido útil nuestros post? Esperamos que sí. En Cervantes Escuela Internacional hacemos
que nuestras enseñanzas del español no se queden solo en el aula. Por eso hacemos actividades
fuera de la escuela, para que los alumnos aprendan la auténtica experiencia del español.
¡Ven a aprender español con nosotros!
🏛️ Cervantes Escuela Internacional
Avda. Juan Sebastián Elcano, 89
29017 - Málaga
+34 (952) 295-378
Comentarios
Publicar un comentario